Saturday, June 23, 2007

More Confusion on Sungenis's Catholic Apologetics Study Bible?

Robert Sungenis's newest volume of his Catholic Apologetics Study Bible, The Apocalypse of St. John (CASB2), continues to be a source of confusion and concern. Sungenis had promised a new translation of the Scriptures based on the Douay Rheims, going back to the original languages to assure the most accurate translation available today. However, after his translation was refused an imprimatur by the USCCB (due to a technical difficulty, according to Sungenis), he decided to use the RSV-CE in all future volumes.

Yet, and All Catholic Books, the only sources that come up aside from CAI to purchase CASB2 on google, have the following to say about CASB2:

Product Description
Second Volume of the series using an updated Douay Rheims translation...extensive Scripture.

"The CASB gives you an updated version of the Douay-Rheims Bible, the most accurate and authoritative Catholic translation available. The CASB replaces some archaic 16th century words with more precise words. The grammar and syntax of the original Greek and Hebrew are analyzed in conjunction with the Latin Vulgate for the most accurate translation."

All Catholic Books

Sungenis has known for months about the change in translation. So why is this misinformation still posted on the web? It's not as if there are hundreds of retailers selling his product.